本文目录一览:
1、alice in wonderland英文简介2、Alice in wonderland是什么意思啊?3、alice in wonderland.是什么意思alice in wonderland英文简介
This book depicts a series of stories, such as Alice"s seeing a Mr. rabbit with a pocket watch and accidentally falling into fantasy, meeting a group of good friends and so on.
Alice and sister fell asleep reading by the river. In her dream, she chased a rabbit in vest and fell into the rabbit hole, and came to a wonderful world and began a long and thrilling journey.
(资料图片)
In this world, she grows big and small, so that one time she falls into a pond of tears. She also met the preaching Duchess, the mysterious Cheshire cat, the mythical Griffin and the Fake Turtle...
Until she finally collided with the queen of cards and the king, shouting in a hurry. Alice finally woke up from her wonderful dream.
书的背景故事
刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll,1832—1898),原名查尔斯·勒特威奇·道格森,出生于英国柴郡一个乡间牧师的家庭。在1862年7月4日的旅行中,卡罗尔构思出《爱丽丝梦游仙境》,最终这部作品的发表给他带来了第一次、同时也是最大的一次成功。《爱丽丝梦游仙境》的成功在很多方面改变了卡罗尔的生活,不久,刘易斯·卡罗尔的名字就被众人所知晓。
该书是一部被公认为世界儿童文学经典的童话,含有丰富的想象力和种种隐喻,被视为一部严肃的文学作品。
Alice in wonderland是什么意思啊?
Alice
in
wonderland
is
a
1951
American
Disney
animated
film.
(《爱丽丝梦游仙境》是1951年的美国迪斯尼动画电影。)
Directed
by
Clyde
jeronemi,
Hamilton
s.
lusk
and
Wilfred
Jackson,
the
film
features
the
voices
of
Katherine
Beaumont,
Ed
wing
and
others.
(该片由克莱德·杰洛尼米、汉密尔顿·S·卢斯克、威尔弗雷德·杰克逊导演,凯瑟琳·博芒特、艾德·温等配音。)
Premiered
in
the
United
States
on
July
26,
1951.
(于1951年7月26日在美国首映。)
The
story
is
based
on
the
fairy
tale
novel
of
the
same
name
by
Louis
caro.
(该片剧情根据路易斯·卡罗所著的同名童话小说改编。)
It
depicts
a
little
girl
with
blonde
hair
and
blue
eyes,
"Alice",
who
is
not
interested
in
attending
class.
(描绘了一个金发碧眼的小女孩“爱丽丝”因无心上课。)
See
a
Mr.
Rabbit
with
a
watch
and
accidentally
into
the
fantasy
dreamland,
get
to
know
a
group
of
good
friends
and
a
series
of
stories.
(看到一只带怀表的兔子先生而不小心进入到奇幻梦乡,结识到一群好朋友等一系列的故事。)
扩展资料
《爱丽丝梦游仙境》创作背景:1920年代,迪斯尼开始拍片的处女作即是一系列真人、卡通合演的《爱丽丝游历卡通国》,当时只是无声、黑白的短片而已。
后来迪斯尼拍出有声卡通、彩色卡通、长篇动画之后,原本在第二次世界大战前就已有筹拍本片的计划,后来因战争爆发而计划停摆,到战后才终于将这部小说以长篇剧情动画片呈现给观众。
alice in wonderland.是什么意思
一个夏天的午后,爱丽丝和姐姐正在一棵大树下乘凉。
One summer afternoon, Alice and her sister were enjoying the cool under a big tree。
突然,一只穿着礼服、拿着怀表的兔子从爱丽丝面前跑了过去。兔子一边跑,一边看着怀表说:“要迟到了,要迟到了!”
Suddenly, a rabbit in a dress and a pocket watch ran past Alice. As the rabbit ran, he looked at his pocket watch and said, "Late, late!"
爱丽丝感到很好奇,连忙起身去追那只奇怪的兔子。
Curious, Alice got up to chase the strange rabbit。
爱丽丝跟着兔子钻进了一个树洞里。在树洞里的一张桌子上,爱丽丝看到了一个瓶子。瓶子上贴着一张“喝我”的标签。
Alice followed the rabbit into a hole in the tree. On a table in the tree hole, Alice saw a bottle. There is a label "Drink Me" on the bottle。
于是,爱丽丝把瓶子里的东西喝了下去。令人惊讶的是,她开始越变越小。
So Alice drank down the bottle. Surprisingly, she began to get smaller and smaller。
变小的爱丽丝在桌底发现了一块蛋糕,她又吃了下去。
The smaller Alice found a cake under the table, and she ate it again。
吃完蛋糕后,爱丽丝竟然慢慢变大!她吓得哭了起来,巨大的泪珠不停地往下掉。不一会儿,地面就成了一个池塘。
After eating the cake, Alice slowly grew bigger! She cried in horror, and huge tears kept falling. Soon the ground became a pond。
这时,那只奇怪的兔子又出现了。他看到爱丽丝,吓得扔下手中的扇子跑了。
Then the strange rabbit appeared again. When he saw Alice, he threw down his fan and ran away。
爱丽丝捡起扇子扇了两下,没想到,她又开始变小,而且越变越小,最后居然掉进了眼泪池塘里。
Alice picked up the fan and fanned it twice. Unexpectedly, she began to get smaller and smaller again. Finally, she fell into the tear pond。
爱丽丝在池塘里遇到了许多小动物,他们一起游到了岸边。
Alice met many small animals in the pond. They swam to the shore together。
这时,那只兔子又出现了。他说:“爱丽丝,去我家把我的手套拿来!”
Then the rabbit appeared again. He said, "Alice, go to my house and get my gloves!"
爱丽丝跑到兔子家,看到桌上有一瓶水。她好奇地把水喝了下去,没想到她的身子又开始变大,最后大得把房子都撑破了。
Alice ran to the rabbit"s house and saw a bottle of water on the table. She drank the water curiously, but she didn"t realize that her body began to grow bigger again, and eventually the house was so big that it burst。
“天哪!看你做的好事!”兔子气坏了,一边大叫,一边让动物们往爱丽丝身上丢石头。
"Good heavens! Look at what you"ve done!" The rabbit was so angry that he shouted and asked the animals to throw stones at Alice。
奇怪的是,石头砸到爱丽丝身上,竟然变成了蛋糕。
Strangely, the stone hit Alice and turned into a cake。
爱丽丝捡起蛋糕吃了下去,没想到,她的身体又奇迹般地变小了。于是,她赶紧溜出房子,向森林跑去。
Alice picked up the cake and ate it. Unexpectedly, her body was miraculously smaller. So she quickly slipped out of the house and ran to the forest。
在森林里,爱丽丝遇到了一只毛毛虫。
In the forest, Alice met a caterpillar。
“您好,毛毛虫先生!请问您知道我怎样才能变回原来的样子吗?”爱丽丝问。
"Hello, Mr. Caterpillar! Do you know how I can get back to where I was? Alice asked。
“吃蘑菇的这边就变大,吃那边就变小。”毛毛虫说。
"This side of eating mushrooms gets bigger, and the other side gets smaller." The caterpillar said。
爱丽丝试着咬了好几口蘑菇,终于变回了原来的样子。
Alice tried to bite several mouthfuls of mushrooms and finally returned to her original appearance。
爱丽丝摘下那朵蘑菇继续走。突然,她发现了一扇小门。
Alice took off the mushroom and went on. Suddenly, she found a small door。
爱丽丝咬了一口蘑菇让自己变小,然后走了进去。
Alice took a bite of the mushroom to make herself smaller and went in。
这时,她看到里面有几张长着头和四肢的奇怪的扑克牌。他们正忙着把白玫瑰涂成红色。
Then she saw some strange cards with heads and limbs. They are busy painting white roses red。
“嗯?他们这是在干什么?”爱丽丝感到很惊讶。
"Well? What are they doing? Alice was surprised。
这时,红心王后来了。“怎么还有白色的玫瑰?”她大声吼道,“把他们的头全部给我砍掉!”
At this time, the King of Hearts came later. "How come there are white roses?" She shouted, "Cut off all their heads for me!"
“你不可以这样对他们!”爱丽丝不满地说。
"You can"t do that to them!" Alice said discontentedly。
“你是谁?”红心王后说,“来人,把她带走!我要让她陪我玩槌球游戏!”
"Who are you?" The Queen of Hearts said, "Come on, take her away! I want her to play croquet with me!"
爱丽丝被带到了一个花园里。
Alice was taken to a garden。
花园里有很多扑克牌士兵,他们用火烈鸟当球棍,把刺猬当球,不停地打来打去。原来这就是槌球游戏!
There are many poker soldiers in the garden. They use flamingos as bats, hedgehogs as balls, and they keep beating around. So this is croquet!
“哼,我才不玩这么愚蠢的游戏!”爱丽丝扭头说。
"Well, I"m not playing such a silly game!" Alice turned her head and said。
红心王后听了很生气,命令士兵把爱丽丝带上法庭。
The Queen of Hearts was very angry and ordered the soldiers to bring Alice to court。
“爱丽丝没有参加游戏,我宣判她有罪!”红心王后说。
"Alice didn"t play the game. I convicted her!" Said the Queen of Hearts。
“拿刺猬当球,这太愚蠢了!”爱丽丝叫道。
"It"s foolish to use hedgehogs as balls!" Cried Alice。
“砍掉她的头!”红心王后气坏了。
"Cut off her head!" The Queen of Hearts was angry。
这时,爱丽丝发现自己竟然开始变大,渐渐地恢复到了原来的大小。
At that moment, Alice found herself growing bigger and gradually returning to her original size。
突然,空中落下许许多多的纸牌。爱丽丝快被纸牌淹没了。她拼命地挥舞双手,大声叫道:“救命啊——”
Suddenly, a lot of cards fell in the air. Alice is drowning in cards. She waved her hands desperately and cried out, "Help——"
突然,一只手轻轻抚了抚爱丽丝的脸。爱丽丝睁开眼,发现是姐姐。她们还在那棵树下。
Suddenly, one hand caressed Alice"s face gently. Alice opened her eyes and found it was her sister. They are still under that tree。
“我做了个梦。我想,我去了仙境!”爱丽丝说。
"I had a dream. I think I went to Wonderland!" Alice said。
这时,不远处的树洞里,一只奇怪的兔子笑了。他穿着礼服,戴着怀表……
At that moment, a strange rabbit laughed in a hole in the tree not far away. He was wearing a dress and pocket watch......(留白式结尾)
以上就是小编对aliceinwonderland的相关信息分享,希望能对大家有所帮助。